Change language

Header menu

 

Corona-info

Byen er åben, men vi skal passe på hinanden. Se de nyeste regler her!

 

Læs mere på kk.dk/kultur-og-fritid-coronainfo

 

Del dine historier om sprog i København

  • Københavns Hovedbanegård, Ankomsthallen. 1954
    Foto: Helmer Lund Hansen/Københavns Museum
Københavns Museum søger dine historier om byens stemmer og lyd.

Københavnerne taler lige så forskelligt, som de er forskellige. De har forskellige geografiske og sociale baggrunde, og derfor kan københavnsk lyde på et utal af forskellige måder. I forskningsprojektet Lyden af hovedstaden indsamler Center for Dialektforskning ved Københavns Universitet og Københavns Museum borgernes egne fortællinger om deres oplevelser med sprog i byen.

”Når vi taler sammen og lytter til hinanden, skaber vi historier og identiteter. En accent, en dialekt eller måske blot en uventet udtale af ”Farimagsgade” kan være med til at skabe de forestillinger, vi har om hinanden. Forestillinger om, hvem der hører til eller ikke hører til. Hvem der er smarte og seje, søde og sjove, gamle og unge. Hvem der lige er ankommet med firetoget, og hvem, der har boet i byen hele sit liv,” udtaler professor Pia Quist fra Center for Dialektforskning.

De fleste københavnere har – uanset om de er født i byen eller er tilflyttere – en sprog-historie. En historie om nogen, der talte anderledes og underligt, en historie om ikke at blive forstået, en historie om de andre i byen, der ikke udtalte ordene på samme måde som en selv. Vi vil gerne høre disse historier!

Københavnernes historier bliver indsamlet online og vil indgå i forskning og Center for Dialektforsknings samlinger, samt i projektet Lyden af Hovedstadens afsluttende særudstilling på Københavns Museum i 2023. I første omgang er vi interesserede i historier fra borgere bosat i Københavns og Frederiksberg Kommuner.

Vi efterlyser to typer af fortællinger:

Ny i København – del din oplevelse

København er befolket af tilflyttere fra nær og fjern. Hvis du er flyttet til byen og har oplevet, at du ikke blev forstået, at københavnerne talte underligt, at du måtte ændre dit sprog eller noget helt andet, vil vi meget gerne høre din historie. https://lydenafhovedstaden.ku.dk/ankomstfortaellinger/  
Eksempel: ”Nogle gange midt i en samtale har jeg fået at vide, at jeg lyder meget jysk”, Anna 31 år, flyttede til København fra Billund for 11 år siden.

Fra København – hvordan talte man i dit kvarter?

Man plejer ikke at tale om at københavnsk består af forskellige dialekter. Alligevel har mange den oplevelse, at københavnsk tales på forskellige måder forskellige steder i byen. Nogle mener, at man taler forskelligt i hver sin ende af Istedgade, at folk på Nørrebro og Vesterbro taler helt forskelligt, eller måske ligefrem, at dem i den anden gård på den anden side af vejen, taler anderledes. Vi vil meget gerne høre historierne.
https://lydenafhovedstaden.ku.dk/koebenhavnerhistorier/
Eksempel: ”I min barndom var jeg aldrig i tvivl om, at dem på Vesterbro talte anderledes end os”, Lene 74, opvokset på Nørrebro

Kontakt

Professor Pia Quist (ansvarlig for delprojektet om sproghistorier)
Institut for Nordiske Studier og Sprogvidenskab, KU
pqj@hum.ku.dk
Telefon: +45 3532 8513

Museumsinspektør Jakob Ingemann Parby (projektleder)
Københavns Museum
jakobp@kk.dk
Telefon: +45 2382 0931

Projektet Lyden af hovedstaden er et samarbejde mellem Center for Dialektforskning på Københavns Universitet, Københavns Museum, Moesgaard Museum og Center for Byhistorie på Aarhus Universitet, og undersøger hovedstadens ’lyd’ gennem tiden, herunder også lyden af sprog i byen. Projektet er finansieret af VELUX FONDEN.